Discuție Utilizator:Tsiftiteli
Dimândari noaoΓειά, απ' την Ελλάδα είσαι; Ξέρεις Αρμάνικα (Βλάχικα); Αν ναι, θα είσαι ο πρώτος που ξέρει. Latinus 12:23, 21 January 2006 (UTC)
Kali mera! Dhen ime elinas oute apo Eladha: mono to onoma mou (paratsoukla) ine 'Greek'. Zburãscu armãneashti (makedono-vlahika) ghini. Di iu hii/eshtsã? Iu ti amintashi? Iu banedz tu Gãrtsii? Ama s-ai vreari apãndãsea-ni! Makedonarman 09:40, 23 January 2006 (UTC)
request
[modificare sursă]Hello. I collect word "sugar" in different languages and now I`ve got 227 counterparts of this word but I can`t to find "sugar" in Macedonarmãn/Aromanian language so can you send me what`s called "sugar" in Macedonarmãn language. Thank you very much. Szoltys1990 13:56, 28 January 2006 (UTC)
Help
[modificare sursă]Tsiftiteli, please help me translating Ea ncljidi daima firida ninti ta s-tsinã into Macedonarman. English: She always closes the window before dining. Italian: Lei chiude sempre la finestra prima di cenare. Spanish: Ella cierra siempre la ventana antes de cenar. French: Elle ferme toujours la fenêtre avant de diner. Portuguese: Ela fecha sempre a janela antes de jantar.
BTW, I'm very proud to see that this wikipedia is finaly working. I launched it a year ago, and I don't speak Macedonarmãan/Aromanian, but it turned out good with the translations I guess. Hopefuly it will not stop here, and it will reach the Romanian Wikipedia, or go even further. --Danutz
Article request
[modificare sursă]Greetings Tsiftiteli! Can you please help me write a stub for this article - which is based on the English article or ... Romanian article; just 2-5 lines would be sufficient enough. Your help would be appreciated (I do not know what the correct Aromanian title should be)
Regards -- , 00:47 Gioia 22 Yinar 2026 (UTC)
Bunã dzuua
[modificare sursă]Bãgãm oarã cã shtii armãneashti, ama nu nyrãpseshtã multu. Vremu s-tsã dzãtsemu cã Wikipedia easte ti tuts, ama nai ma multu ti Armãnji ca voi. Noi ti atsea shi-nã pidipsimu. Eeamoscopolecrushuva 22:08, 11 June 2007 (UTC)